© 2003 Clarity, a Division of Plantronics,Inc.All rights reserved.Clarity and Amplifying Your Lifeare trademarks or registered trademarks of Plantroni
UKThe telephone is ready to use.DESKTOPFig.DConnect the Telephone Line Cable and the Handset Cable to the telephone.If required,use the supplied adapt
UKLAST NUMBER REDIALFig.ITo r edial the last number called,lift the handset and press the Redial Button (8).Thetelephone will redial up to 31 digits.
UKCONNECTING A SPEECH PROCESSORCOCHLEAR IMPLANT ADAPTER CORDCaution:Before plugging any cord into your speech processor,you must consult your implantm
WARRANTY• The following 2 year warranty and service information applies only to product purchased andused in the countries listed on page 1.You may al
UK13
WILLKOMMENUK D E F I NL VerstärkertelefonEXL30 von Claritywww.clarityproducts.comVielen Dank,dass Sie sich für dasVerstärkertelefon EXL30 von Clarit
DABBILDUNGSSCHLÜSSEL151 Wahlverfahren-Schalter (Impuls/Ton) 2 Audioausgangsbuchse3 Te lefonleitungsverbindung4 Schalter für Klingelzeichen5 To nruflau
D16UK D E F I NL Das Telefon bitte nicht öffnen,um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden.Beim Öffnenoder Entfernen der Abdeckungen können gefährl
D17Abb.C Führen Sie wie in Abb.C dargestellt die Führungen der Basiseinheit in die Steckplätze amunteren Teil der Basiseinheit ein.Setzen Sie den Befe
D18UK D E F I NL Abb.G Schieben Sie für eine maximale Gesprächsqualität den Tonregler (17) entweder nachrechts oder links.Bei jedem weiteren Drücken
© 2003 Clarity, a Division of Plantronics,Inc.All rights reserved. Clarity and Amplifying Your Lifeare trademarks or registered trademarks of Plantron
D19HINWEIS: Belegen Sie die Speichertasten nicht mit Notrufnummern.DIREKTE AUDIOAUSGANGSBUCHSEAbb.NMithilfe der Audioausgangsbuchse (2) können Sie an
D20UK D E F I NL FEHLERBEHEBUNGPROBLEMEs ist kein Wählton zu hören.Überprüfen Sie, ob alle Telefonkabel richtig angeschlossen sind.PROBLEMDie Rufnumm
D21GARANTIE• Die folgende zweijährige Garantie und Wartung gelten nur für erworbene und in den auf Seite1 aufgelisteten Ländern verwendete Produkte.Si
BIENVENIDOUK D E F I NL Teléfono con amplificadorde voz EXL30 de Claritywww.clarityproducts.comGracias por adquirir el teléfono conamplificador de v
EDESCRIPCIÓN DEL DIAGRAMA231 Interruptor de modo de marcación(impulsos/tonos) 2 Conector de salida de sonido3 Conexión a la línea telefónica4 Interrup
E24UK D E F I NL Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,no desmonte el teléfono.Al abrir o retirar lascubiertas,puede quedar expuesto a volta
E25Fig.D Conecte el cable de la línea telefónica y el del microteléfono al teléfono.En caso necesario,utilice el adaptador que se proporciona con el t
E26UK D E F I NL TONO Y VOLUMEN DEL TIMBREPuede ajustar el interruptor del volumen del timbre (5) a una altura superior a 85 decibelios.Lasopciones d
E27SALIDA DE SONIDO DIRECTAFig.NEl conector de salida de sonido (2) le permite conectar el teléfono EXL30 a un audífono,dispositivo de escucha colgado
E28UK D E F I NL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMANo hay tono de llamada.Compruebe todas las conexiones de los cables del teléfono.PROBLEMANo se puede
© 2003 Clarity, a Division of Plantronics,Inc.All rights reserved. Clarity and Amplifying Your Lifeare trademarks or registered trademarks of Plantron
E29GARANTÍA• La siguiente información sobre la garantía de 2 años y los servicios es aplicable sólo al productoadquirido si se utiliza en los países q
BIENVENUEUK D E F I NL Téléphone à amplificateurClarity EXL30www.clarityproducts.comMerci d'avoir choisi le téléphone àamplificateur Clarity EXL3
FLÉGENDE DU SCHÉMA311 Commutateur de mode de numérotation(Impulsion/Tonalité) 2 Prise de sortie audio3 Connexion de la ligne téléphonique4 Commutateur
F32UK D E F I NL N'insérez jamais d'objets dans les fentes du téléphone.Ils pourraient entrer en contact avec despoints de tension élevée
F33CONNEXION POUR INSTALLATION MURALE OU SUR UNE TABLEINSTALLATION MURALEPercez deux trous dans le mur à 10,2 cm d'espacement de part et d'a
F34UK D E F I NL Décrochez le combiné et patientez jusqu'à ce que vous entendiez la tonalité.Appuyez sur la touche amplificateur (13) pour acti
F35REMARQUE: tout numéro enregistré pour cette touche sera remplacé.Pour modifier un numéro enregistré,recommencez la programmation à partir de la Fig
F36UK D E F I NL DÉPANNAGEPROBLEMEPas de tonalité.Vérifiez toutes les connexions de câbles téléphoniques.PROBLEMEComposition du numéro impossible ou
F37GARANTIE• Les informations suivantes concernant la garantie de 2 ans et le service ne s'appliquent qu'aux produits achetés et utilisés da
INTRODUZIONEUK D E F I NL Telefono amplificatoEXL30 Claritywww.clarityproducts.comGrazie per aver scelto il telefonoamplificato EXL30 Clarity.La pres
1DIAGRAMS DIAGRAMS CONTENTSVOLMNODEFOPE0AMPLIFYTONEFIG. EFIG. GFIG. IFIG. KFIG. MFIG. FFIG. HFIG. JFIG. LFIG. NUK ENGLISH Page 6-13D DEUTSCH Seite 14-
ILEGENDA391 Selettore della modalità di composizione(Impulsi/Toni) 2 Presa di output audio3 Connessione alla linea telefonica4 Selettore del tono di c
I40UK D E F I NL tensione o provocare cortocircuiti,con rischio di incendi o scosse elettriche.Evitare di versaresostanze liquide di qualsiasi tip
I41Fig.C Inserire le linguette della base del telefono nei fori nella parte inferiore della base stessa,come mostrato nella Fig.C.Inserire la staffa p
I42UK D E F I NL VOLUME E TONO DELLA SUONERIAÈ possibile regolare il selettore volume suoneria (5) fino a oltre 85 decibel.Le impostazionidisponibi
I43OUTPUT AUDIO DIRETTOFig.NLa presa di output audio (2) consente di connettere il telefono amplificato EXL30 agliapparecchi acustici,apparecchi acust
I44UK D E F I NL RISOLUZIONE DEI PROBLEMIPROBLEMANessun segnale di centrale.Controllare tutte le connessioni dei cavi del telefono.PROBLEMANon è po
I45GARANZIA• La seguente garanzia di 2 anni e le seguenti informazioni sull'assistenza clienti sono validesolamente per il prodotto acquistato e
WELKOMUK D E F I NLEXL30 telefoon met extrageluidsversterking van Claritywww.clarityproducts.comBedankt voor het aanschaffen van de EXL30 telefoon me
NLVERKLARING BIJ HET SCHEMA471 Toon-/pulsschakelaar 2 Audioaansluiting3 Te lefoonlijnaansluiting4 Beltoonschakelaar5 Volumeschakelaar voor het belsign
NL48UK D E F I NLDuw geen voorwerpen door de sleuven van het toestel omdat u anders onderdelen kuntaanraken die onder hoogspanning staan of kortsl
1DIAGRAMS DIAGRAMS CONTENTSVOLMNODEFOPE0AMPLIFYTONEFIG. EFIG. GFIG. IFIG. KFIG. MFIG. FFIG. HFIG. JFIG. LFIG. NUK ENGLISH Page 6-13D DEUTSCH Seite 14-
NL49Afb.C Plaats de lipjes van het telefoontoestel in de sleuven onderaan het toestel,zoalsafgebeeld in Afb.C.Druk de montagebeugel hard naar binnen e
NL50UK D E F I NLBELVOLUMEREGELING EN TOONU kunt de volumeschakelaar voor het belsignaal (5) aanpassen tot 85+ decibel.De beschikbareinstellingen
NL51DIRECTE AUDIOAANSLUITINGAfb.NMet de audioaansluiting (2) kunt u de EXL30 aansluiten op een gehoorapparaat,ringleiding,implantaat of elk ander appa
NL52UK D E F I NLPROBLEMEN OPLOSSENPROBLEEMGeen kiestoon.Controleer of alle aansluitingen op de telefoon goed zijn aangesloten.PROBLEEMNummer kan
NL53GARANTIE• De onderstaande informatie over de garantie van 2 jaar en de dienstverlening is alleen vantoepassing op producten die zijn gekocht en wo
© 2003 Clarity, a Division of Plantronics,Inc.All rights reserved. Clarity and Amplifying Your Lifeare trademarks or registered trademarks of Plantron
1DIAGRAMS DIAGRAMS CONTENTSVOLMNODEFOPE0AMPLIFYTONEFIG. EFIG. GFIG. IFIG. KFIG. MFIG. FFIG. HFIG. JFIG. LFIG. NUK ENGLISH Page 6-13D DEUTSCH Seite 14-
WELCOMEUK D E F I NL EXL30 AmplifiedTelephone from Claritywww.clarityproducts.comThank you for selecting the EXL30Amplified Telephone from Clarity.T
UKDIAGRAM KEY1 Dial Mode Switch (Pulse/Tone) 2 Audio Output Socket3 Telephone Line Connection4 Ring Tone Switch5 Ringer Volume Switch6 Te lephone Num
UKTo r educe the risk of electrical shock,do not take this phone apart.Opening or removing coversmay expose you to dangerous voltages or other risks.
Commentaires sur ces manuels